Oportunidad de comercializar libros electrónicos que puedas traducir


Hablando francamente, no tengo idea de lo bien que lo habría hecho cuando por primera vez puse en marcha mi primer ebook y esto lo hice por la compra de un producto reventa en idioma ingles   Por lo que yo sé, no ha habido un solo uso de esta técnica para vender un libro electrónico en mi país.
Sabemos que las ventas que más están sobresaliendo hoy en dia es lo productos de información y esto si es que hay que saber vender y compartir. 



Mucha gente está hablando sobre el marketing en internet y la venta de infoproductos ya sea en un pequeño nicho de mercado, pero menos gente cubre este tema porque no muchas personas lo están haciendo de la manera correcta.


Por lo tanto, estoy abriendo una oportunidad para que usted pueda aventurarse en otro lugar que no le están sacando  aprovechó todavía.



Usted puede contratar personas freelance para que le traduzca un e-book en otro idioma diferente y tomar ventaja de eso.



Por ejemplo, es posible que tenga un amigo que pueda hablar español, francés, ingles  y tiene un libro electrónico en el idioma español. Usted tiene un libro electrónico del mismo nicho en Inglés. Pues bien, ahora se puede intercambiar el libro electrónico, permite  los derechos  de reventa entre sí para vender las versiones traducidas y de repente 2 libros electrónicos se han convertido en 4.
¿Qué más? El estado de su autor original se mantiene y que puede llegar a ser popular en un nuevo mercado extranjero.



El hecho de que su versión traducida tiene menos tiempo en el  mercado en comparación con el suyo (en el supuesto de que el mercado es enorme), se podría pensar que se trata de una oferta perdedora para usted.



¡No! Es realmente todo lo contrario.



Mucha gente habla varios idiomas. Soy bilingüe y hay millones de ellos como yo en mi país.
Estoy seguro de que mi introducción al libro electrónico traducida provocará un gran interés en el autor original del libro electrónico. ¿Y adivina qué? Ellos buscarán este autor en línea y obtener más información acerca de sus productos por curiosidad o porque quieren aprender más de él.
Puesto que el lenguaje no es un problema para estas personas bilingües, que van a comprar más productos de él.



¿Puede usted ver la belleza de este enfoque de negocios?



Mi libro electrónico traducido ayuda a promover el autor original y llego a ser asociado con una gran persona en mi sector. ¿Qué más se puede pedir?

Comentarios

Entradas populares de este blog

Éxito en Adsense - 5 Consejos para principiantes

10 secretos de como instalar su negocio basado en casa - Diez de ellos!

10 pasos simples a la auto-motivación y más ventas